Leonie teljesen ĂĄtlagosan öltözködött â Ășgy, mint bĂĄrmelyik fiatal nĆ, aki motorral halad ĂĄt egy kis nĂ©met vĂĄroson. Nem volt szolgĂĄlati autĂłja, testĆrei vagy kĂsĂ©rete. Csak egy rĂ©gi motor, egy bĆrdzseki Ă©s egy nyugodt tekintet, amely semmit sem ĂĄrult el rĂłla.
Amikor Hirschwalden közelĂ©be Ă©rt, meglĂĄtott egy rendĆrsĂ©gi ellenĆrzĆpontot a vĂĄros bejĂĄratĂĄnĂĄl.
A sorompĂłnĂĄl több rendĆr ĂĄllt. KözĂŒlĂŒk azonnal kitƱnt Klaus Prante fĆfelĂŒgyelĆ â magas, magabiztos fĂ©rfi, olyan arccal, mint aki tĂșl rĂ©gĂłta Ă©rzi magĂĄt Ă©rinthetetlennek.
Intett a gumibottal, hogy ĂĄlljon meg.
Leonie nyugodtan lehĂșzĂłdott a motorral, majd levette a kesztyƱjĂ©t.
â HovĂĄ, hovĂĄ? â kĂ©rdezte Prante Ă©les hangon.
â Az egyik barĂĄtnĆm eskĂŒvĆjĂ©re megyek â vĂĄlaszolta nyugodtan.
A 28 Ă©ves Leonie Berger hosszĂș szĆke hajjal Ă©s rendĂthetetlen tekintettel ĂĄllt elĆttĂŒk. Prante vĂ©gigmĂ©rte tetĆtĆl talpig, majd gĂșnyosan felnevetett.
â Na persze⊠kis buli, mi? A sisakot apuci adta rĂĄd?
A többi rendĆr halkan nevetett.
â TĂșl gyorsan hajtottĂĄl. Ez drĂĄga mulatsĂĄg lesz, kisasszony.
MĂĄr elĆ is vette a bĂŒntetĆtömböt, de Leonie pontosan tudta, hogy itt nem a szabĂĄlyokrĂłl van szĂł.
Ez puszta hatalmi jåték volt.
â Nem sĂ©rtettem meg semmilyen törvĂ©nyt, biztos Ășr â mondta hatĂĄrozottan.
Prante bosszĂșsan nĂ©zett rĂĄ.
â Nem kell nekĂŒnk a jogot magyarĂĄzni.
AztĂĄn az egyik rendĆrhöz fordult.
â TanĂtsuk meg egy kis tiszteletre.
Ăs figyelmeztetĂ©s nĂ©lkĂŒl arcul ĂŒtötte.

Leonie arca azonnal vörös lett, a feje oldalra billent, de gyorsan visszanyerte az egyensĂșlyĂĄt. Nem sĂrt. Nem kiabĂĄlt.
Csak hideg dĂŒh jelent meg a szemĂ©ben.
Prante elmosolyodott.
â MĂ©g mindig ilyen bĂŒszke? Ne aggĂłdj⊠majd megtörĂŒnk.
Egy fiatal rendĆr elĆrelĂ©pett.
â VigyĂŒk be az Ćrsre. Ott majd megtanulja, hogyan kell beszĂ©lni velĂŒnk.
Az egyik rendĆr durvĂĄn megragadta Leonie karjĂĄt.
â A kocsihoz. Azonnal.
Leonie kiråntotta a kezét.
â Ne Ă©rj hozzĂĄm. Meg fogod bĂĄnni.
Prante egyre dĂŒhösebb lett.
â HallottĂĄtok ezt az arrogĂĄns hercegnĆt?
Hirtelen egy mĂĄsik rendĆr megragadta a hajĂĄt Ă©s erĆsen meghĂșzta. Leonie fĂĄjdalmasan felnyögött, de tovĂĄbbra is hallgatott. LĂĄtni akarta, meddig hajlandĂłk elmenni.
Ekkor az egyik rendĆr gumibottal rĂĄvĂĄgott a motorjĂĄra.
â Majd meglĂĄtjuk, meddig maradsz ilyen bĂĄtor.
Ăs Leonie ekkor Ă©rtette meg igazĂĄn.
Ezek az emberek semmitĆl sem fĂ©lnek.
â Tudod, hĂĄny olyat törtem mĂĄr meg, mint te? â ordĂtotta Prante.
â VigyĂŒk be!
Az Ćrsön mĂ©g rosszabb volt a lĂ©gkör.
Piszkos falak, nehĂ©z levegĆ Ă©s olyan tekintetek, amelyek mĂĄr rĂ©g összekevertĂ©k a hatalmat az erĆszakkal.
Prante ledobta a kabĂĄtjĂĄt a szĂ©kre Ă©s gĂșnyosan elmosolyodott.
â Hozzanak teĂĄt. Ma kĂŒlönleges vendĂ©gĂŒnk van.
Leonie tovĂĄbbra is hallgatott.
Mindent figyelt.
Az arcokat.
Az asztalokat.
A kamerĂĄkat.
A félelmet.
A fiatal rendĆr odasĂșgott PrantĂ©nak:
â Mi baja van ennek a nĆnek?
Prante vĂĄllat vont.
â Mindegy. Ărj gyorshajtĂĄst, sisak nĂ©lkĂŒli vezetĂ©st⊠bĂĄrmit. A lĂ©nyeg, hogy megtörjĂŒk.
Leonie minden szĂłt hallott.
De nem reagĂĄlt.
â NĂ©v? â kĂ©rdezte Prante.
â CĂm? Ki az apĂĄd?
Csend.
Prante akkora erĆvel csapott az asztalra, hogy beleremegtek az ablakok.
â Mi a neved?!
Leonie lassan felemelte a fejét.
â Sabine Meer.
Prante gĂșnyosan felnevetett.
â Persze. HazudozĂł.
Azonnal cellĂĄba zĂĄratta.
Odabent mĂĄr kĂ©t nĆ ĂŒlt. Az egyik egyĂŒttĂ©rzĆen nĂ©zett rĂĄ.
â TĂ©ged miĂ©rt hoztak be?
Leonie csak halvĂĄnyan elmosolyodott.
A sötĂ©t sarokban ĂŒlve hallotta a folyosĂłrĂłl beszƱrĆdĆ hangokat.
â ĂrjĂĄtok rĂĄ a lopĂĄst Ă©s a zsarolĂĄst is â mondta Prante.
â De nincs bizonyĂtĂ©kunk⊠â vĂĄlaszolta bizonytalanul a fiatal rendĆr.
Prante felnevetett.
â Ide nem kellenek bizonyĂtĂ©kok.
NĂ©hĂĄny perccel kĂ©sĆbb egy rendĆr ismĂ©t durvĂĄn megragadta Leonie karjĂĄt.
Ăs ekkor hirtelen megszĂłlalt egy hatĂĄrozott hang:
â Azonnal engedjĂ©k el.
Mindenki egyszerre fordult meg.
Az ajtĂłban Markus Schrader elsĆ fĆfelĂŒgyelĆ ĂĄllt.
FegyelmezettsĂ©gĂ©rĆl Ă©s hideg termĂ©szetĂ©rĆl volt ismert. De amikor meglĂĄtta Leonie-t, az arca azonnal megvĂĄltozott.
â Mi folyik itt? â kĂ©rdezte jeges hangon.
Prante prĂłbĂĄlt mosolyogni.
â Semmi komoly, fĆnök. Csak egy szemtelen lĂĄny.
Schrader nem vĂĄlaszolt azonnal.
Egyre gyanĂșsabban figyelte Leonie-t.
A nyugalmĂĄt.
A tartĂĄsĂĄt.
A hallgatĂĄsĂĄt.
Valami nem stimmelt.
â Mit követett el? â kĂ©rdezte vĂ©gĂŒl.
â EllenszegĂŒlt az igazoltatĂĄsnak â vĂĄlaszolta gyorsan Prante.
â Sisak nĂ©lkĂŒl vezetett. Ki akarta oktatni a rendĆrsĂ©get.
Schrader egyenesen Leonie szemébe nézett.
â Hogy hĂvjĂĄk?
Csend.
Prante gĂșnyosan nevetett.
â LĂĄtja, fĆnök? MĂ©g a nevĂ©t sem mondja meg.
De Schrader hirtelen megérezte, hogy itt valami nagyon nincs rendben.
â VigyĂ©k kĂŒlön cellĂĄba â mondta nyugodtan.
â EgyedĂŒl akarok beszĂ©lni vele.
Prante ledermedt.
â De Schrader ĂșrâŠ
â Nincs vita.
Leonie-t egy kis, fullasztó cellåba vitték a folyosó végén.
Nyugodtan leĂŒlt a fal mellĂ©.
Ăs ekkor egy pĂĄnikba esett rendĆr rohant be az Ćrsre.
â Prante Ășr⊠egy kormĂĄnyzati limuzin ĂĄll az Ă©pĂŒlet elĆtt.
â Mi?! â sziszegte a fĂ©rfi.
â MegĂ©rkezett az orszĂĄgos rendĆrfĆkapitĂĄny.
Prante elsĂĄpadt.
KinĆzett az ablakon, Ă©s Ă©rezte, ahogy hideg verejtĂ©k fut vĂ©gig a hĂĄtĂĄn.
NĂ©hĂĄny mĂĄsodperccel kĂ©sĆbb lassan kinyĂlt az Ćrs ajtaja.
BelĂ©pett az orszĂĄgos rendĆrfĆkapitĂĄny.
Ăs azonnal Leonie-ra nĂ©zettâŠ